Détail de l'éditeur
Wenhua Shenghuo Press
localisé à :
Shanghai
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur (6)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Xi ban ya de ri ji (Journal d'Espagne) / Carlo ROSSELLI / Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press (1937)
Xi ban ya de ri ji (Journal d'Espagne) = 西班牙的日记 [texte imprimé] / Carlo ROSSELLI (1899-1937) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) . - Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press, 1937 . - 20 p. ; 19 cm.
Langues : Chinois (chi) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : ESPAGNE:Histoire:1936-1939 ; ITALIE:Histoire:1921-1939 Note de contenu : Traduction du Journal d'Espagne de Roselli (ensemble de textes sur la question espagnole, première série, cinquième numéro) Mention de responsabilité : Carlo Rosselli ; trad. Ba Jin Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=11690
Titre : Xi ban ya de ri ji (Journal d'Espagne) Titre original : 西班牙的日记 Type de document : texte imprimé Auteurs : Carlo ROSSELLI (1899-1937) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) Editeur : Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press Année de publication : 1937 Importance : 20 p. Format : 19 cm Langues : Chinois (chi) Langues originales : Italien (ita) Catégories : ESPAGNE:Histoire:1936-1939 ; ITALIE:Histoire:1921-1939 Note de contenu : Traduction du Journal d'Espagne de Roselli (ensemble de textes sur la question espagnole, première série, cinquième numéro) Mention de responsabilité : Carlo Rosselli ; trad. Ba Jin Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=11690 Exemplaires (1)
Cote Support Section Statut Disponibilité Broch ch 11690 Imprimé Bibliothèque Prêt réservé Exclu du prêt Xibanya de shuguang (L'aurora di Spagna) / SIM / Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press (1948)
Xibanya de shuguang (L'aurora di Spagna) = 西班牙的曙光 [texte imprimé] / SIM (1900-1983) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) . - Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press, 1948 . - (64 p) : ill. ; 19 cm.
Titre d'origine: Estampas de la revolución española, 1936.
Prix indiqué 5 jiao. Indication interdiction à la reproduction.
Bon état. Couleurs rouges et noires.
Langues : Chinois (chi)
Catégories : ESPAGNE:Histoire:1936-1939 ; ICONOGRAPHIE Note de contenu : Images sur chaque page de droite, texte en chinois sur chaque page de gauche. Mention de responsabilité : Dessins de SIM, légendes et textes de Ba Jin Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=11687
Titre : Xibanya de shuguang (L'aurora di Spagna) Titre original : 西班牙的曙光 Type de document : texte imprimé Auteurs : SIM (1900-1983) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) Editeur : Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press Année de publication : 1948 Importance : (64 p) Présentation : ill. Format : 19 cm Note générale : Titre d'origine: Estampas de la revolución española, 1936.
Prix indiqué 5 jiao. Indication interdiction à la reproduction.
Bon état. Couleurs rouges et noires.Langues : Chinois (chi) Catégories : ESPAGNE:Histoire:1936-1939 ; ICONOGRAPHIE Note de contenu : Images sur chaque page de droite, texte en chinois sur chaque page de gauche. Mention de responsabilité : Dessins de SIM, légendes et textes de Ba Jin Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=11687 Exemplaires (1)
Cote Support Section Statut Disponibilité Broch ch 11687 Imprimé Bibliothèque Prêt réservé Exclu du prêt Yige guoji shiyuanbing de riji (Cahier d'un milicien de la CNT-FAI) / Albert MINNIG / Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press (1939)
Yige guoji shiyuanbing de riji (Cahier d'un milicien de la CNT-FAI) = 一个国际志愿兵的日记 [texte imprimé] / Albert MINNIG (1911-1968) ; Federica MONTSENY (1905-1994) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) . - Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press, 1939 . - 44 p ; 19 cm. - (Pingming Bookstore. Pamphlets on the Spanish Question, first series, 4) .
Traduit du Réveil anarchiste (Genève): titre complet,
suivi de Farewell to friends of the International Column [en chinois] / Federica Montseny.
Préface de Li Pei Kan (Ba Jin) - 1935.
Langues : Chinois (chi) Langues originales : Français (fre)
Catégories : ESPAGNE:Histoire:1936-1939 ; SUISSE:Histoire:1900-1947 Note de contenu : Contient une préface de Li Pei Kan (Ba Jin) de 1935, et deux textes :
1/ Yi ge guo ji zhi yuan bing de ri ji 一个国际志愿兵的日记, Cahier d'un volontaire international, d'Albert Minning, traduit du français en chinois par Li Pei Kan (Ba Jin) ; titre original : Cahier d'un milicien dans les rangs de la CNT-FAI, paru dans Le Réveil Anarchiste (Genève)
2/ Song bie guo ji dui de zhi yuan zhi 送别国际队的志愿者, Farewell to friends of the International Column, de Federica MontsenyMention de responsabilité : Albert Minnig ; suivi d'un texte de Federica Montseny ; trad. Li Pei Kan Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=11689
Titre : Yige guoji shiyuanbing de riji (Cahier d'un milicien de la CNT-FAI) Titre original : 一个国际志愿兵的日记 Type de document : texte imprimé Auteurs : Albert MINNIG (1911-1968) ; Federica MONTSENY (1905-1994) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) Editeur : Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press Année de publication : 1939 Collection : Pingming Bookstore. Pamphlets on the Spanish Question, first series, 4 Importance : 44 p Format : 19 cm Note générale : Traduit du Réveil anarchiste (Genève): titre complet,
suivi de Farewell to friends of the International Column [en chinois] / Federica Montseny.
Préface de Li Pei Kan (Ba Jin) - 1935.Langues : Chinois (chi) Langues originales : Français (fre) Catégories : ESPAGNE:Histoire:1936-1939 ; SUISSE:Histoire:1900-1947 Note de contenu : Contient une préface de Li Pei Kan (Ba Jin) de 1935, et deux textes :
1/ Yi ge guo ji zhi yuan bing de ri ji 一个国际志愿兵的日记, Cahier d'un volontaire international, d'Albert Minning, traduit du français en chinois par Li Pei Kan (Ba Jin) ; titre original : Cahier d'un milicien dans les rangs de la CNT-FAI, paru dans Le Réveil Anarchiste (Genève)
2/ Song bie guo ji dui de zhi yuan zhi 送别国际队的志愿者, Farewell to friends of the International Column, de Federica MontsenyMention de responsabilité : Albert Minnig ; suivi d'un texte de Federica Montseny ; trad. Li Pei Kan Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=11689 Exemplaires (1)
Cote Support Section Statut Disponibilité Broch ch 11689 Imprimé Bibliothèque Prêt réservé Exclu du prêt Yige wuchanzhe shenghuo de gushi (The life story of a proletarian) / Bartolomeo VANZETTI / Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press (1938)
Yige wuchanzhe shenghuo de gushi (The life story of a proletarian) = 一个无产者生活的故事 [texte imprimé] / Bartolomeo VANZETTI (1888-1927) ; Nicola SACCO (1891-1927) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) . - Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press, 1938 . - 33 p. ; 19 cm. - (Pingming books recollections pamphlets, 1) .
Langues : Chinois (chi) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : ETATS-UNIS D'AMÉRIQUE:Histoire:1919 -> 1945 ; ITALIE:Histoire:1882-1911 Résumé : 1/ Wo de you nian 我的幼年, Mon enfance
2/ Xi wang zhi guo 希望之国, Le pays que j'aimerais
3/ Gong zuo gong zuo gong zuo 工作 工作 工作, Travaille travaille travaille
4/ Wo de jing shen sheng huo yu xin yang 我的精神生活与信仰, Mes idées et ma croyanceNote de contenu : Essai autobiographique de Vanzetti, traduit par Ba Jin.
Suivi de : deux lettres de Sacco à sa fille et à son fils.
Titre original : The Story of a Proletarian LifeMention de responsabilité : B. Vanzetti ; transl. and preface Ba Jin Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=11694
Titre : Yige wuchanzhe shenghuo de gushi (The life story of a proletarian) Titre original : 一个无产者生活的故事 Type de document : texte imprimé Auteurs : Bartolomeo VANZETTI (1888-1927) ; Nicola SACCO (1891-1927) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) Editeur : Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press Année de publication : 1938 Collection : Pingming books recollections pamphlets, 1 Importance : 33 p. Format : 19 cm Langues : Chinois (chi) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : ETATS-UNIS D'AMÉRIQUE:Histoire:1919 -> 1945 ; ITALIE:Histoire:1882-1911 Résumé : 1/ Wo de you nian 我的幼年, Mon enfance
2/ Xi wang zhi guo 希望之国, Le pays que j'aimerais
3/ Gong zuo gong zuo gong zuo 工作 工作 工作, Travaille travaille travaille
4/ Wo de jing shen sheng huo yu xin yang 我的精神生活与信仰, Mes idées et ma croyanceNote de contenu : Essai autobiographique de Vanzetti, traduit par Ba Jin.
Suivi de : deux lettres de Sacco à sa fille et à son fils.
Titre original : The Story of a Proletarian LifeMention de responsabilité : B. Vanzetti ; transl. and preface Ba Jin Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=11694 Exemplaires (1)
Cote Support Section Statut Disponibilité Broch ch 11694 Imprimé Bibliothèque Prêt réservé Exclu du prêt Yu zhong er shi nian (Vingt ans en prison) / Vera FIGNER / Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press (1953)
Yu zhong er shi nian (Vingt ans en prison) = 狱中二十年 [texte imprimé] / Vera FIGNER (1852-1942) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) . - Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press, 1953 . - 271 p. ; 18 cm.
Seconde partie des mémoires de Vera Figner, intitulée "Vingt ans en prison", traduite ici par Ba Jin (Li Pei Kan).
Réédition de 1953, première édition date de 1949
Notes manuscrites derrière la première de couverture avec informations : "publié sous la domination communiste" (en 1953) ; "Vera Figner était à cette époque, comme on l'appelait, une camarade". La traduction de la premiere partie des mémoires, entreprise par Ba Jin en 1948, ne vit jamais le jour.
Epilogue de Ba Jin, 1948
Illustrations à l'intérieur
Langues : Chinois (chi) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : LITTÉRATURE:Mémoires ; PRISON ; RUSSIE:Histoire:->1905 Mention de responsabilité : Vera Figner ; Ba Jin Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=313844
Titre : Yu zhong er shi nian (Vingt ans en prison) Titre original : 狱中二十年 Type de document : texte imprimé Auteurs : Vera FIGNER (1852-1942) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) Editeur : Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press Année de publication : 1953 Importance : 271 p. Format : 18 cm Note générale : Seconde partie des mémoires de Vera Figner, intitulée "Vingt ans en prison", traduite ici par Ba Jin (Li Pei Kan).
Réédition de 1953, première édition date de 1949
Notes manuscrites derrière la première de couverture avec informations : "publié sous la domination communiste" (en 1953) ; "Vera Figner était à cette époque, comme on l'appelait, une camarade". La traduction de la premiere partie des mémoires, entreprise par Ba Jin en 1948, ne vit jamais le jour.
Epilogue de Ba Jin, 1948
Illustrations à l'intérieurLangues : Chinois (chi) Langues originales : Russe (rus) Catégories : LITTÉRATURE:Mémoires ; PRISON ; RUSSIE:Histoire:->1905 Mention de responsabilité : Vera Figner ; Ba Jin Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=313844 Exemplaires (1)
Cote Support Section Statut Disponibilité Ac 069 Imprimé Bibliothèque Prêt réservé Exclu du prêt Yu zhong ji (Prison Memoirs) / Alexander BERKMAN / Shanghai [Chine] : Wenhua Shenghuo Press (1947)
Permalink