Détail de l'éditeur
Boom
localisé à :
Amsterdam
|
Documents disponibles chez cet éditeur (2)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Het vrolijke pessimisme / Henri ROORDA VAN EYSINGA / Amsterdam [Nederland] : Boom (2021)
Het vrolijke pessimisme : Gekozen, vertaald en van een inleiding en noten voorzien door Rokus Hofstede [texte imprimé] / Henri ROORDA VAN EYSINGA (1870-1925) ; Rokus HOFSTEDE . - Amsterdam [Nederland] : Boom, 2021 . - 199 p. ; 20 cm.
ISSN : 978902443560
Traduction de textes contenus dans "A prendre ou à laisser" (Af 2230), "Le Roseau pensotant" (Af 1799) et "Les saisons indisciplinées" (Bf 0967).
Langues : Néerlandais (dut) Langues originales : Français (fre)
Catégories : LITTÉRATURE:Humour ; PRESSE:Recueils d'articles ; SUISSE:Histoire:1900-1947 Résumé : "De zwartgallige humorist Henri Roorda (1870-1925), Frans-Zwitsers schrijver van Nederlandse origine, schreef onder het pseudoniem Balthasar in de eerste decennia van de twintigste eeuw een onafzienbare reeks cursiefjes voor dagbladen als La Tribune de Genève en La Gazette de Lausanne. Zijn sprankelendste columns, geschreven tussen 1917 en 1925, zijn in deze bundel verzameld.
Het ook bij Boom te verschijnen Mijn zelfmoord opende met de woorden: ‘Al geruime tijd ben ik van plan een boekje te schrijven onder de titel Het vrolijke pessimisme. Die titel bevalt me. Ik vind dat hij een mooie klank uit, en hij drukt aardig uit wat ik zou willen zeggen.’ Roorda’s plan werd niet bewaarheid, maar deze bundel columns komt bijna een eeuw na dato aan zijn verlangen tegemoet.
Ironie, ernst, zorgeloosheid, moralisme en satire
Henri Roorda heeft een toon die herkenbaar is uit duizenden: een mengeling van beschouwelijkheid en ironie, ernst en zorgeloosheid, moralisme en satire. In zijn beste vorm toont hij zich een meester in het schrijven van onnavolgbare prozapirouettes; terloopse observaties uit zijn eigen leven paart hij aan duizelingwekkende vergezichten.
‘Waar de mensheid naartoe gaat weet ze niet, maar sinds een eeuw heeft ze duidelijk de bedoeling om daar zo snel mogelijk te komen … Op de weg naar de Vooruitgang staan geen wegwijzers.’
Oorspronkelijke titel: À prendre ou à laisser, Le roseau pensotant, Les saisons indisciplinées
Vertaling en selectie: Rokus Hofstede" [présentation éditeur]Mention de responsabilité : Henri Roorda; Rokus Hofstede (préface) Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=315860
Titre : Het vrolijke pessimisme : Gekozen, vertaald en van een inleiding en noten voorzien door Rokus Hofstede Type de document : texte imprimé Auteurs : Henri ROORDA VAN EYSINGA (1870-1925) ; Rokus HOFSTEDE Editeur : Amsterdam [Nederland] : Boom Année de publication : 2021 Importance : 199 p. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978902443560 Note générale : Traduction de textes contenus dans "A prendre ou à laisser" (Af 2230), "Le Roseau pensotant" (Af 1799) et "Les saisons indisciplinées" (Bf 0967). Langues : Néerlandais (dut) Langues originales : Français (fre) Catégories : LITTÉRATURE:Humour ; PRESSE:Recueils d'articles ; SUISSE:Histoire:1900-1947 Résumé : "De zwartgallige humorist Henri Roorda (1870-1925), Frans-Zwitsers schrijver van Nederlandse origine, schreef onder het pseudoniem Balthasar in de eerste decennia van de twintigste eeuw een onafzienbare reeks cursiefjes voor dagbladen als La Tribune de Genève en La Gazette de Lausanne. Zijn sprankelendste columns, geschreven tussen 1917 en 1925, zijn in deze bundel verzameld.
Het ook bij Boom te verschijnen Mijn zelfmoord opende met de woorden: ‘Al geruime tijd ben ik van plan een boekje te schrijven onder de titel Het vrolijke pessimisme. Die titel bevalt me. Ik vind dat hij een mooie klank uit, en hij drukt aardig uit wat ik zou willen zeggen.’ Roorda’s plan werd niet bewaarheid, maar deze bundel columns komt bijna een eeuw na dato aan zijn verlangen tegemoet.
Ironie, ernst, zorgeloosheid, moralisme en satire
Henri Roorda heeft een toon die herkenbaar is uit duizenden: een mengeling van beschouwelijkheid en ironie, ernst en zorgeloosheid, moralisme en satire. In zijn beste vorm toont hij zich een meester in het schrijven van onnavolgbare prozapirouettes; terloopse observaties uit zijn eigen leven paart hij aan duizelingwekkende vergezichten.
‘Waar de mensheid naartoe gaat weet ze niet, maar sinds een eeuw heeft ze duidelijk de bedoeling om daar zo snel mogelijk te komen … Op de weg naar de Vooruitgang staan geen wegwijzers.’
Oorspronkelijke titel: À prendre ou à laisser, Le roseau pensotant, Les saisons indisciplinées
Vertaling en selectie: Rokus Hofstede" [présentation éditeur]Mention de responsabilité : Henri Roorda; Rokus Hofstede (préface) Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=315860 Exemplaires (1)
Cote Support Section Statut Disponibilité Anl 149 Imprimé Bibliothèque Prêt possible Disponible Mijn zelfmoord / Henri ROORDA VAN EYSINGA / Amsterdam [Nederland] : Boom (2021)
Mijn zelfmoord [texte imprimé] / Henri ROORDA VAN EYSINGA (1870-1925) ; Jeroen BROUWERS . - Amsterdam [Nederland] : Boom, 2021 . - 62 p. ; 20 cm.
ISBN : 978-90-244-3678-1
Langues : Néerlandais (dut) Langues originales : Français (fre)
Catégories : MORT ; SUISSE:Histoire:1900-1947 Résumé : "‘Als je dit leest, ben ik dood.’ Op 6 november 1925 joeg Henri Roorda zich een kogel door het hart. Hoe hij tot die daad was gekomen, legt hij uit in deze lucide, wrange, vaak ook grappige confessie.
Zijn ‘suïcide’ heeft tal van redenen: geldnood, de sleur van het onderwijs, de treurnis van het ouder worden. Ook persoonlijker motieven speelden een rol, zo blijkt tussen de regels door: de liefdeloosheid van het huwelijk, de ‘misdaad’ die hij beging door geen medelijden te hebben met ‘iemand die ongelukkig was’. Maar in Mijn zelfmoord staat de wanhoop lichtvoetigheid en zelfspot nooit in de weg. Dit navrante kleinood, oorspronkelijk verschenen in 1926 als Mon suicide, mag met recht een klassieker heten.
‘Mijn zelfmoord is de lucide verantwoording van een totaal niet zwartgallige, volkomen onchagrijnige filosoof, die aantoonbaar genoegen schepte in het zo sprankelend mogelijk formuleren van de aanleidingen en redenen van zijn zelfverkozen dood. Een vrolijker, geestiger, ironischer geschrift over de beladen materie zelfmoord is mij niet bekend.’ – Jeroen Brouwers
Oorspronkelijke titel: Mon suicide. Vertaling: Rokus Hofstede" [présentation éditeur]Mention de responsabilité : Henri Roorda; Jeroen Brouwers (postface); Rokus Hofstede (traduction) Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=315861
Titre : Mijn zelfmoord Type de document : texte imprimé Auteurs : Henri ROORDA VAN EYSINGA (1870-1925) ; Jeroen BROUWERS Editeur : Amsterdam [Nederland] : Boom Année de publication : 2021 Importance : 62 p. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-90-244-3678-1 Langues : Néerlandais (dut) Langues originales : Français (fre) Catégories : MORT ; SUISSE:Histoire:1900-1947 Résumé : "‘Als je dit leest, ben ik dood.’ Op 6 november 1925 joeg Henri Roorda zich een kogel door het hart. Hoe hij tot die daad was gekomen, legt hij uit in deze lucide, wrange, vaak ook grappige confessie.
Zijn ‘suïcide’ heeft tal van redenen: geldnood, de sleur van het onderwijs, de treurnis van het ouder worden. Ook persoonlijker motieven speelden een rol, zo blijkt tussen de regels door: de liefdeloosheid van het huwelijk, de ‘misdaad’ die hij beging door geen medelijden te hebben met ‘iemand die ongelukkig was’. Maar in Mijn zelfmoord staat de wanhoop lichtvoetigheid en zelfspot nooit in de weg. Dit navrante kleinood, oorspronkelijk verschenen in 1926 als Mon suicide, mag met recht een klassieker heten.
‘Mijn zelfmoord is de lucide verantwoording van een totaal niet zwartgallige, volkomen onchagrijnige filosoof, die aantoonbaar genoegen schepte in het zo sprankelend mogelijk formuleren van de aanleidingen en redenen van zijn zelfverkozen dood. Een vrolijker, geestiger, ironischer geschrift over de beladen materie zelfmoord is mij niet bekend.’ – Jeroen Brouwers
Oorspronkelijke titel: Mon suicide. Vertaling: Rokus Hofstede" [présentation éditeur]Mention de responsabilité : Henri Roorda; Jeroen Brouwers (postface); Rokus Hofstede (traduction) Permalink : https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=315861 Exemplaires (1)
Cote Support Section Statut Disponibilité Anl 150 Imprimé Bibliothèque Prêt possible Disponible