Xibanya de xue (Le sang de l'Espagne) / Alfonso CASTELAO / 1938
Xibanya de xue (Le sang de l'Espagne) = 西班牙的血 [texte imprimé] / Alfonso CASTELAO (1886-1950) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) . - 1938 . - (24 p) : ill. ; 19 cm.
Ba Jin découvre en 1937 via le cadeau d'un ami la "Galicia Martir" de Castelao. Touché artistiquement et politiquement, il publie à Guangzhou en avril 1938 les vignettes avec une traduction chinoise sous le titre "Le sang de l'Espagne" - 西班牙的血. Il doit pourtant fuir face à l'armée japonaise et se retrouve à Shanghai. Il y découvre "Atila en Galicia", qu'il nomme "La souffrance de l'Espagne" - 西班牙的苦难 。 Dans l'édition de 1948, il combine les deux sous le titre "Le sang d'Espagne" et, sur conseil de son ami Lu Shengquan, ajoute des courtes descriptions-interprétations à l'attention de son public. Cette version est réédité une année plus tard [Source: Quatre cahiers de dessin contre le facisme, notes de publication et intro première partie] Préface datée 12 avril 1938. Couverture manuscrite avec photo collée. Version uniquement en chinois sur images originales. Bon état. Prix indiqué 1 jiao 5. Indication : interdiction de reproduction. Langues : Chinois (chi) Langues originales : Espagnol (spa)
|
Exemplaires (1)
Cote | Support | Section | Statut | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
Broch ch 11686 | Imprimé | Bibliothèque | Prêt réservé | Exclu du prêt |