Xibanya de xue (Il sangue di Spagna) / Alfonso CASTELAO / Shanghai [Chine] : Ping Ming (1948)
Xibanya de xue (Il sangue di Spagna) = 西班牙的血 [texte imprimé] / Alfonso CASTELAO (1886-1950) ; BA JIN (pseudonyme) (1904-2005) . - Shanghai [Chine] : Ping Ming, 1948 . - (56 p) : ill. ; 19 cm.
Ba Jin découvre en 1937 via le cadeau qu'un ami lui fait la "Galicia martir" de Castelao. Touché artistiquement et politiquement, il publie à Guangzhou en avril 1938 les vignettes avec une traduction chinoise sous le titre "Le sang de l'Espagne" - 西班牙的血. Il doit pourtant fuir face à l'armée japonaise et se retrouve à Shanghai. Il y découvre "Atila en Galicia", qu'il nomme "La souffrance de l'Espagne" - 西班牙的苦难 。 Dans l'édition de 1948, il combine les deux sous le titre "Le sang d'Espagne" et, sur conseil de son ami Lu Shengquan, ajoute des courtes descriptions-interprétations à l'attention de son public. Cette version est réédité une année plus tard. [Source: "Quatre cahiers de dessin contre le facisme(...)", notes de publication et intro première partie] Préface datée 12 avril 1938, Guangzhou. Textes en italien et en chinois. Titres orig.: Galicia Martir ; Atila en Galicia. Reprise de l'édition en italien. Provenance : CRIA Langues : Chinois (chi) Italien (ita) Langues originales : Espagnol (spa)
|
Exemplaires (2)
Cote | Support | Section | Statut | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
Broch ch 11684 | Imprimé | Bibliothèque | Prêt réservé | Exclu du prêt |
Broch ch 11684 | Document numérisé | Disque dur | Copie possible | Disponible |